Isi kandungan:

Bahasa asing untuk si kecil
Bahasa asing untuk si kecil

Video: Bahasa asing untuk si kecil

Video: Bahasa asing untuk si kecil
Video: Usia Berapa Mengajari Anak Bilingual Atau Bahasa Asing 2024, April
Anonim
Image
Image

Betapa hebatnya jika semua orang sejak lahir bercakap beberapa bahasa! Baiklah, paling tidak yang paling popular di dunia. Tidak perlu membuang masa dan wang untuk latihan. Sebenarnya, orang seperti itu ada di antara kita, kita tidak memperhatikan mereka. Kanak-kanak yang mula bertutur dalam dua bahasa dipanggil dwibahasa.

Dwibahasa adalah mereka yang tumbuh dalam sistem dwibahasa. Apabila anak dalam keluarga mendengar satu bahasa, dan di halaman, di tadika, di jalan - yang lain (misalnya, di bekas republik Soviet). Terdapat juga kes bilingualisme yang diketahui dalam keadaan yang dibuat secara artifisial, ketika si ayah hanya berbicara dengan anaknya dalam bahasa Inggeris, bermula dari kelahirannya, dan pada usia lima tahun, anak itu sama-sama baik dalam bahasa Rusia dan Inggeris. "Kaedah gabenor" juga berdasarkan ini.

"Kaedah gabenor" (apabila pengasuh bercakap dengan anak hanya dalam bahasa asing) melibatkan komunikasi harian pengasuh dengan anak itu selama berjam-jam.

Untuk berjaya dalam dunia moden, anda perlu mengetahui tiga atau bahkan empat bahasa. Bagaimana untuk memastikan bahawa kanak-kanak itu tahu sekurang-kurangnya dua orang sekaligus? Di sini anda perlu memutuskan apa yang sebenarnya anda mahukan dan mengapa anda memerlukannya. Sekiranya tujuan anda adalah untuk menghantar anak anda ke sekolah berprestij seperti Harvard atau pergi tinggal di luar negara, lebih baik mempercayai anak anda kepada seorang profesional yang mempelajari bahasa dengan kumpulan umur yang tepat anak anda. Adalah wajar untuk menjadi penutur asli. Dan jika anda hanya ingin menjadikan hidup lebih mudah bagi anak anda, agar tidak membuang masa di sekolah mencari tutor, maka anda boleh membawanya ke kursus untuk kanak-kanak prasekolah. Mari kita sama-sama memikirkan cara terbaik untuk mengatur pendidikan bayi anda.

Kanak-kanak dwibahasa

Katakan anda tinggal di negara lain, dan dua bahasa adalah keperluan paksa. Bagaimana ini dapat dicapai? Kaedah mana yang harus anda pilih?

Tatyana: "Terdapat 3 bahasa dalam keluarga kami: Rusia, Jerman dan Inggeris. Anak itu berusia 16 bulan. Ayah bercakap bahasa Jerman kepadanya, saya bercakap bahasa Rusia, dan kami berbahasa Inggeris di antara kami. Anak memahami segalanya. Yang pertama kata-kata itu orang Rusia, setakat ini hanya "berikan, ibu, nizya."

Jadi, cara termudah untuk mengajar kanak-kanak bahasa asing adalah ketika anda bertutur dalam bahasa ibunda anda, dan bapa atau seseorang dari keluarga itu bercakap yang lain … Tetapi bagaimana jika anda membawanya sendiri? Bercakap dengan bayi anda sesuka hati: beberapa frasa dalam satu bahasa, beberapa yang lain, baca puisi dan nyanyikan lagu. Sekiranya anda menikmati ini, bayi akan berasa gembira dan akan mempelajari bahasa kedua tanpa masalah. Kanak-kanak itu boleh bertutur dalam bahasa Rusia terlebih dahulu, dan ketika dia masuk ke lingkungan yang berbeza, dia akan mengingat apa yang dia dengar sejak kecil. Perkara utama adalah hanya berkomunikasi tanpa mengajar dengan sengaja. Hampiri aktiviti anda seperti permainan, bukan seperti peraturan yang membosankan. Kanak-kanak pada usia ini sangat sensitif terhadap mood ibu mereka. Lagipun, anda ingin memastikan bahawa bayi hanya mempunyai dua bahasa ibunda, dan bukan pengucapan dan pengetahuan yang sempurna.

Sebilangan pakar menasihatkan untuk menerjemahkan secara serentak, iaitu menamakan subjek yang sama dalam bahasa yang berbeza. Tetapi pastikan untuk menjelaskan bahawa almari pakaian dan "almari pakaian" adalah kata-kata dari dua bahasa yang berbeza yang bermaksud perkara yang sama.

Bila mula belajar bahasa kedua

Sekiranya anda mahu bayi anda hanya mengetahui bahasa kedua sehingga kebolehannya berkembang sejak kecil, ini adalah perkara yang sama sekali berbeza. Tetapi kemudian timbul persoalan lain - kapan harus bermula? Ahli psikologi dan pendidik telah bertengkar mengenai topik ini selama beberapa tahun.

Di Institut Philadelphia, di bawah bimbingan doktor terkenal Glenn Doman, mereka membuktikan bahawa pembelajaran yang paling berkesan berlaku dalam tempoh pertumbuhan otak. Oleh itu, lebih mudah untuk mengajar kanak-kanak berusia dua dan tiga tahun. Lebih-lebih lagi, kajian menunjukkan bahawa anak-anak yang diajar bahasa asing sejak dini belajar bahasa ibunda mereka dengan lebih baik. Bagaimanapun, pada usia tiga tahun, kanak-kanak itu dapat menyerap, meniru, mengikuti, dan memahami.

Tetapi sebilangan pakar berpendapat bahawa lebih baik mula mengajar anak-anak tidak lebih awal dari 4 tahun … Larisa, ibu kepada seorang anak lelaki berusia 4 tahun, ketika dia bertanya di sekolah khas Inggeris sama ada akan menghantar anaknya mengikuti kursus, dijawab seperti ini:

"Jangan sekali-kali memberi anak anda di mana sahaja. Lebih baik anda memulakan kursus persediaan setahun sebelum sekolah. Lebih mudah untuk mengajar daripada melatih."

Pengarang tutorial "Cara mengajar anak-anak bertutur dalam bahasa Inggeris" I. L. Sholpo percaya bahawa yang terbaik adalah bermula pada usia lima tahun. Dengan kanak-kanak berusia empat tahun, menurutnya, ini mungkin, tetapi tidak produktif.

Namun, pada tahun 1994 di Syktyvkar, percobaan dilakukan, yang membuktikan bahawa kanak-kanak berusia tiga tahun dapat diajar bahasa asing dengan jayanya. Dan pembelajaran lebih mudah kerana kanak-kanak pada usia ini ingin tahu, ingin tahu, mereka dicirikan oleh keperluan yang tidak habis-habisnya untuk kesan baru, kehausan untuk penyelidikan. Asas manusia diletakkan pada usia dini, dan ini harus diingat.

Jelas bahawa pada usia 3 tahun adalah tidak realistik untuk mengajar tatabahasa anak dan pengucapan yang betul, tetapi anda boleh membuat prasyarat untuk belajar bahasa di masa depan.

Image
Image

Di mana dan bagaimana mengajar bayi anda

Terdapat beberapa pilihan.

1. Hantar ke kursus bahasa asing untuk kanak-kanak. Terdapat banyak pusat latihan seperti itu. Khususnya, di Moscow, harga berkisar antara 300 hingga 1000 rubel setiap pelajaran. Sekiranya anda mencuba, anda boleh mendapatkan yang lebih murah, tetapi kualiti, sebagai peraturan, akan meninggalkan banyak yang diinginkan.

Kanak-kanak diajar bahasa dengan cara yang suka bermain. Di dalam kelas, mereka belajar lagu, puisi, sajak menghitung, menyanyikan lagu pengantar tidur, melakonkan pemandangan dari dongeng kegemaran mereka, dan melukis. Pasti ada program yang dibangunkan lebih awal. Sebagai peraturan, ini merangkumi kajian huruf, angka, haiwan, topik utama kehidupan harian anak dalam bentuk permainan.

Banyak kursus juga mempunyai sesi langsung. Kanak-kanak melukis, mengukir, membuat aplikasi, melukis, mengomentari tindakan mereka dalam bahasa asing.

Kursus tolak: agar kanak-kanak dapat menguasai pengetahuan yang diperoleh dengan baik, dia mesti dibawa ke kelas sekurang-kurangnya 3 kali seminggu dan tidak ketinggalan. Seharusnya terdapat sebilangan kecil anak dalam kumpulan. Bilangan optimum tidak lebih dari lima sehingga guru dapat memberi perhatian yang cukup kepada setiap anak.

Kursus ini berguna, tetapi disarankan untuk menambahkan latihan berterusan di rumah dan komunikasi dengan penutur asli kepada mereka. Oleh itu, anda boleh bercuti bersama bayi anda.

2. Mengupah guru swasta. Sudah tentu, kursus tidak akan menggantikan guru yang baik yang akan menangani anak anda satu-satu.

Kos kesenangan ini di Moscow adalah dari 1000 rubel selama 45 minit dan lebih, dan apabila anda pulang ke rumah, maka lebih banyak lagi.

Kekurangan: Mencari guru yang baik bukanlah sesuatu yang mudah. Bagaimanapun, adalah penting bahawa dia bukan sahaja tahu bagaimana mengajar anak-anak pada usia ini dengan cekap, tetapi juga dapat menemukan bahasa yang sama dengan anak kecil anda, begitu juga dengan anda. Sejak awal bayi mungkin tidak mahu berkomunikasi dengan orang asing.

3. Dapatkan pengasuh yang merupakan penutur asli. Atau pengasuh yang akan menjaga anak untuk beberapa jenis faedah. Tetapi faedahnya berbeza. Sebilangan orang menyukai sebahagian daripadanya (khususnya, buku teks Valentina Skulte "Bahasa Inggeris untuk Kanak-kanak" sangat popular), ada yang suka yang lain, jadi lebih baik berunding dengan pakar atau mengkaji sendiri masalah ini dan memilih pilihan terbaik untuk bayi anda.

Kekurangan: Sukar bagi pengasuh untuk mengesan dengan tepat bagaimana dia menjalankan tugasnya. Jarang pengasuh dan guru bahasa yang baik ada dalam satu orang.

4. Taman dengan penutur asli. Ada baiknya jika anda dapat mencari tadika di bandar anda, tetapi bukan hakikat bahawa anda akan dapat menguruskan anak di sana.

Kekurangan: anda tidak mungkin dapat menjumpai tadika berhampiran rumah anda, dan membawa anak anda ke hujung bandar bukanlah hiburan yang paling menyenangkan.

5. Ajar anak itu bahasa itu sendiri. Terdapat banyak permainan interaktif dengan mana anda dapat mempelajari bahasa asing, serta semua jenis program komputer. Dengan pertolongan mereka, anak akan memahami asas-asas bahasa baru. Inovasi terbaru dalam bidang ini: "Huruf Inggeris pertama saya", "Belajar Bahasa Inggeris", "Bahasa Inggeris untuk kanak-kanak. Dunia di sekitar kita", "Saya dan keluarga saya", "Bahasa Inggeris: Dari A hingga Z" dan sebagainya.

Agar anak itu tidak menghabiskan banyak waktu di komputer, pemasa dimasukkan ke dalam permainan generasi baru, dan sering juga latihan fizikal lucu, dongeng audio, muzik dari kartun, kaunter yang mengumpulkan statistik kejayaan anak.

Ingatlah bahawa perhatian bayi akan memudar dalam masa 25 minit!

Kekurangan: untuk mengajarkan bahasa asing kepada anak, disarankan untuk mengetahui bahasa ini sendiri dan mempunyai pengucapan yang baik. Di samping itu, anda perlu mempunyai organisasi dan ketekunan diri yang baik.

Kami membuat prasyarat untuk belajar bahasa

Sekiranya anak itu masih sangat muda, bagaimana memikatnya dengan kata-kata yang tidak dikenali dan tidak menakutkannya?

  1. Latih telinga anak anda untuk mendengar perbezaan antara dua bahasa. Beli kartun dalam bahasa Inggeris. Akan lebih baik jika dia sudah menonton mereka dalam bahasa Rusia. Sebelum menonton, pastikan untuk menerangkan bahawa ada bahasa lain dan perkataan bermaksud sama, tetapi bunyinya berbeza.
  2. Lebih kerap menjadi antara mereka yang boleh menggunakan bahasa ini dan dapat mengucapkannya dengan bayi. Tonton filem dalam bahasa asing bersama anak anda. Belajar sajak, omong-omong, anda boleh menemui banyak puisi di laman web Preskolnik.
  3. Apabila kanak-kanak mengetahui beberapa perkataan dan mengucapkannya, cuba rakam dengan kamera video dan kemudian tunjukkan kepadanya. Kanak-kanak memandang diri mereka dengan senang hati, dan ini akan membantu kanak-kanak itu memahami bagaimana dan apa yang dia katakan.
  4. Beli lagu kegemarannya dalam bahasa asing. Hidupkannya secara berkala, tetapi jangan keterlaluan, jika tidak, kanak-kanak itu mungkin akan menolak bahasa tersebut. Anda boleh menyanyikan lagu kanak-kanak dalam bahasa Inggeris sendiri. Dan anda juga dapat menemui banyak ucapan, putaran lidah, sajak yang dihitung, teka-teki, komik, teka-teki, permainan untuk anak-anak kecil, dan bahkan belajar bagaimana melukis di laman web untuk dwibahasa.
  5. Masih terlalu awal baginya untuk membeli buku, buku mewarna, gambar dengan tulisan. Tetapi anda boleh membelinya untuk mengingati sendiri apa dan apa yang disebut.
  6. Semasa anda bermain dengan bayi anda, beri nama mainan dalam bahasa asing dan Rusia. Perkara terbaik selama 3-4 tahun adalah mempelajari perkataan dan ungkapan mengenai topik yang berbeza. Oleh itu, anda hanya perlu mengambil bahagian tertentu (buah-buahan, haiwan, warna, dan lain-lain), mengambil permainan untuknya (dan terdapat banyak daripadanya), lagu, gambar dan halaman mewarnai (terdapat banyak perkara ini di luar negara laman web).
  7. Semasa anda mengajar kata kanak-kanak, pertimbangkan ciri otak anak ini: lebih mudah bagi mereka untuk menjalin hubungan antara gambar suara perkataan dan visual daripada menghubungkan dua gambar bunyi yang berbeza. Dengan kata lain, seorang kanak-kanak akan mengingati dengan lebih mudah jika anda menunjukkan kepadanya anjing berlari di jalan atau gambar yang sesuai dan mengatakan: "Ini anjing" - daripada jika anda mengatakan: "Anjing" dalam bahasa Inggeris bermaksud anjing."
  8. Bentuk permainan membantu kanak-kanak belajar perkataan dengan lebih pantas. Contohnya, anda tidur. Komen semua aktiviti tidur anda, pertama dalam dua bahasa. Petya mahu tidur - Pete mengantuk, kita menggosok gigi - kita membersihkan gigi. Kemudian komen tindakan bayi hanya dalam bahasa asing, apabila anda, misalnya, mencuci muka. Ini akan memudahkan dia menghafal kata-kata.

Setiap keluarga mempunyai pengalaman tersendiri, bergantung pada kemampuan anak dan kaedah pengajarannya.

Image
Image

Marina dari Moscow: "Adik saya telah lama tinggal di luar negeri. Anaknya dilahirkan di Amerika, kemudian mereka berpindah ke Kanada, kemudian ke Great Britain. Sepanjang jalan hanya persekitaran berbahasa Inggeris. Abang saya tidak menyertai mana-mana komuniti "Rusia". Tetapi di rumah hanya bercakap Rusia Hasil: Nikita fasih berbahasa Inggeris sebaik sahaja dia dihantar ke tadika (di Kanada). Secara harfiah seminggu sudah cukup, walaupun sebelum itu dia sama sekali tidak bercakap. Mungkin menimbun perbendaharaan kata. Di rumah, abang saya cuba mengajarnya bahasa Jepun sendiri. Nick sekarang berbahasa Jepun dengan cepat dan tanpa ragu-ragu (sejauh yang saya dapat menilai, tidak mengetahui bahasa ini), dan bahkan menulis dalam hieroglif. Dia bercakap bahasa Rusia tanpa loghat. Sudah tentu, saya mempunyai anggapan bahawa anak itu hanya mampu belajar bahasa asing."

Masa akan memberitahu apa yang akan menjadi hasil latihan. Walau apa pun, lebih baik mempunyai sekurang-kurangnya pengalaman daripada tidak memilikinya sama sekali. Dan ia akan berguna dan menarik bagi kanak-kanak itu untuk belajar sesuatu yang baru.

Disyorkan: