Isi kandungan:

"Zero" atau "zero" - cara bercakap dan menulis dengan betul
"Zero" atau "zero" - cara bercakap dan menulis dengan betul

Video: "Zero" atau "zero" - cara bercakap dan menulis dengan betul

Video:
Video: Start learning English from Zero | English For Beginners 2024, April
Anonim

Setiap daripada kita sekurang-kurangnya pernah berminat untuk bercakap dan menulis dengan betul - "sifar" atau "sifar"? Beberapa ahli bahasa berpendapat bahawa tidak ada perbezaan mendasar antara kedua istilah tersebut, tetapi mereka tidak sepenuhnya betul. "Nol" dan "sifar" dianggap perkataan yang sama sekali berbeza, yang masing-masing mempunyai makna tersendiri.

Asal perkataan

Perkataan "zero" pertama kali muncul dalam bahasa Rusia pada era Peter the Great, ketika peminjaman berbagai kata dan ungkapan dari Barat tersebar luas. Istilah ini adalah gabungan antara "nul" Belanda dan "Null" Jerman, yang berubah menjadi bahasa Rusia.

"Nol", juga digunakan dalam beberapa kes dan dicatat dalam kamus pada waktu yang hampir sama dengan "nol", mungkin juga berasal dari "noll" Sweden atau "Noll" Jerman. Sangat menarik bahawa dalam kamus penerangan V. I. Dahl, anda dapat mencari entri kamus yang mengungkapkan konsep "sifar", di mana "sifar" ditunjukkan sebagai kes penggunaan yang mungkin.

Image
Image

Menarik! "Akibatnya" - seperti yang ditulis, bersama atau terpisah

Kata "nol" dalam konteks tertentu secara beransur-ansur menghilang dari bahasa Rusia, dan paling sering peraturan penggunaannya merujuk kepada ungkapan stabil dan penggunaan kes tidak langsung:

  • batal;
  • dipotong hingga sifar;
  • kurangkan menjadi sifar;
  • sifar tahun;
  • penunjuk berada pada sifar;
  • bermula dari awal.

Terdapat satu peraturan yang lebih mudah untuk menggunakan kata "zero": huruf "y" dimasukkan dalam kasus-kasus tersebut ketika tidak ditekankan. Sebagai contoh, antara perkataan "sifar" atau "sifar", "sifar" atau "sifar", kita secara intuitif memilih pilihan kedua.

Image
Image

Cara menulis dengan betul

Dalam istilah saintifik dan profesional, perkataan "sifar" jauh lebih biasa. Ini disebabkan oleh fakta bahawa ia lebih dekat dengan ejaan Latin nullus yang asli, oleh itu lebih mudah bagi para saintis dan penyelidik. Dalam Kamus Ensiklopedik Besar, misalnya, "sifar" bahkan ditetapkan sebagai satu-satunya pilihan yang betul.

Sebagai peraturan, pilihan jatuh ke "sifar" apabila bersebelahan dengan kata-kata dalam bentuk tunggal atau digunakan sebagai istilah matematik atau nama untuk nombor. Apabila memilih antara kata "sifar" dan "sifar", keutamaan biasanya diberikan kepada yang sebelumnya, tetapi selalu dipertimbangkan konteks di mana anda akan menggunakan kata kontroversial.

Walaupun wujud ungkapan stabil menunjukkan memilih "y" dan bukan "o", frasa serupa dengan perkataan "zero" juga digunakan secara aktif oleh penutur asli:

  • potong rambut anda menjadi sifar;
  • perhatian sifar;
  • sifar tanpa tongkat;
  • sifar-sifar (mengenai skor dalam permainan atau masa pada jam).

Sekiranya anda lebih berminat dengan penggunaan percuma, dan bukan ungkapan frasaologi, maka "sifar" kini menjadi kebiasaan bahasa Rusia moden, tetapi "sifar" hampir kuno, kata yang hampir sama sekali melebihi penggunaannya.

Image
Image

Menarik! Cara mengeja: "tilam" atau "tilam" dalam bahasa Rusia

Bahasa adalah organisma yang hidup dan sentiasa berubah. Beberapa perkataan meninggalkannya sepenuhnya, dan norma penggunaan baru datang untuk menggantikannya. Mungkin, dengan perkataan "zero" perkara yang sama boleh berlaku seperti yang pernah berlaku dengan "number", diganti sepenuhnya dengan "number" yang biasa kita lakukan sekarang.

Tidak selalu profesional bahkan boleh memberikan jawapan yang jelas mengenai kebenaran penggunaan ungkapan ini atau itu, kerana lebih sering norma linguistik tidak mempunyai masa untuk diperbaiki kerana kenyataan di sekitarnya yang cepat berubah. Pemahaman tentang perlunya menggunakan ungkapan baru datang ke penutur Rusia hampir secara intuitif dan tidak memerlukan pengesahan pakar.

Ternyata, walaupun terdapat perbezaan dari segi asal dan penggunaan, makna yang pada awalnya membezakan "nol" dan "sifar" tidak dapat diberikan jawaban yang tepat untuk persoalan bagaimana berbicara dan menulis kata ini dengan betul.

+

Disyorkan: